Special Issue on Comparative Literature
doi: 10.7592/methis.v14i17/18
Compilers, editors: Liina Lukas, Leena Kurvet-Käosaar
Language editor: Kanni Labi
Table of Contents
Liina Lukas - Foreword |
Articles
1. Jüri Talvet - Towards a Symbiotic Coexistence of Comparative Literature and World Literature |
2. Liina Lukas - Conceptualizations of World Literature in Estonia and Elsewhere |
3. Rein Veidemann - Jüri Talvet’s Philological Journey: from the Spanish-speaking World to Estonia and Back |
4. Arne Merilai - On Jüri Talvet’s Comparative Method |
5. Lauri Pilter - Jüri Talvet’s Interpretations of World Poetry |
6. Klaarika Kaldjärv - Translator as an Invisible Magician: Some Examples of Spanish Literature Translations in the Light of Jüri Talvet’s Translational Thought |
7. Tanar Kirs - Jüri Talvet on the Trails of Juhan Liiv |
8. Marin Laak - The Rhisomes of „Kalevipoeg“: Literary Interpretation of the Estonian National Epic by Jüri Talvet |
9. Tiina Ann Kirss - The Twilight of Humanity: Marie Under's Translations of German Expressionist Poetry |
10. Epp Annus - On Love: Regimes of Truth, Cultural Imaginaries and the Bodily Experience of Being in the World |
11. Leena Kurvet-Käosaar -European Identifications in Post-Soviet Estonian Life Writing |
12. Kadri Naanu - The Impact of Implied Reader on Harriet Jacobs' Slave Narrative Incidents in a Life of a Slave Girl and Eduard Vilde's Historical Novel Mahtra sõda |
13. Cornelius Hasselblatt - Does the "Baltic Writer" Exist? |
Mediation of Theory
Liina Lukas - Erich Auerbach’s Philology of World Literature |
Interview
Rein Veidemann - Twenty Years of Interlitteraria |
Archival Find
Igor Pilshchikov, Maria-Kristiina Lotman - Some Notes on One Review by Juri Lotman and Encyclopedias of The Soviet Period |
Varia
Inga Sapunjan - The Babel of World Literature and a Call to Listen to Other Languages. ICLA Congress in Vienna, 21.07–27.07.2016 |