Maris Saagpakk
Ambivalence in Baltic German Women’s Autobiographical Writing

Multilingualism in the Estonian Translations of Baltic German Literature

Liina Saarlo
Regilaul in the whirlpool. Estonian folkloristics during the political changes in the middle of the 20th century

Edward Said  

Reflections on Exile (Mediation of Theory; only in print)

Aija Sakova
The Writer’s Duty to Suffer in Order to See and Understand: The Literary Vision of Ene Mihkelson and Ingeborg Bachmann

Reading Estonian Literature through a German Lens: How Ivar Ivask Became a World-renowned Literary Scholar

Issues of Access and Context of Archival Materials: Explorative Database of the Manuscript Collection of the Learned Estonian Society 

Thomas Salumets

Tiina Saluvere
Millisena paistab meile nõukogude aeg? (Foreword)

Kaebekirjade kiituseks ehk kommentaariks ühele arhivaalile (Foreword to Archival Finding)

Inga Sapunjan
The Babel of World Literature and a Call to Listen to Other Languages. ICLA Congress in Vienna, 21.07–27.07.2016 (Varia) 

Virve Sarapik
On the Anti-Futurism of Young Estonia

Column and Labyrinth: On Jüri Ehlvest’s Textual Space

Solitude in Cyberspace: the Individuality of an Author and the Autonomy of a Text

Anneli Saro
Theatre: Stability and Dynamics

The Dynamics of the Estonian Theatre System: in Defence of Repertoire Theatre

Postdramatic Theatre and Autobiographical Performance

in Its Social Context

Representation, presentation and presence in theatre (Foreword)

Strategies to Re-(Present) Reality in the Performing Arts

Interview with Merle Karusoo

Dynamics of Crossing Borders. The Case of Hella Wuolijoki

Performativity, Performance and Perception (Foreword) 

Poetics and Perception of Interartistic Performance

Jean-Pierre Sarrazac
Witness and Rhapsode or Return of Storyteller (Mediation of Theory)

Mari Sarv
Once more on the parallelism of runosong, on the poetical synonymy and analogy 
The Challenges of Digital Culture. Use of Digital Cultural Heritage in Research and Education (Foreword)

Topic analysis of Estonian runosongs: Prospects and challenges

Willmar Sauter
Theatre – a Building, a Company, an Art Form: Terminology versus Reality

Karin Sibul
Oral Interpreting in the Diplomatic Communication of the Estonian Republic 1918-1940

Simultaneous interpreting of theatre performances from Estonian into Russian from 1944 to 1991

Andra Siibak
From the digital generation to the social media generation: the main internet usage trends among Estonian young people leading to generational identity-building

Kirsten Simmo
Captured rehearsals of “The Inscrutable Mystery” (Foreword to Archival Finding)

Kaia Sisask
Some Observations concerning Johannes Aavik’s French Orientation in Literature, and the Specificity of his Translation Activities 

Ene-Reet Soovik
Three Estonian Robinsons: Daniel Defoe’s Novel in Estonian Translation 

The Concept of Home in Jaan Kaplinski’s Poetry

Let’s Go to Town and Write! On Literary Urban Studies in Estonia (Foreword)

A Ruptured City: Cityscapes of World War II in the Second Trilogy of Bernard Kangro’s Tartu Cycle

Coming from the Wind: The Windy World of Jaan Kaplinski’s poetry

Timothy Morton, Romanticism, and the Environment  (Foreword)

Jurgita Staniškytė
The Shifting Point: Rewriting the Theatre Tradition on the Margins of Postmodern Culture

The Condition of Instability: Performative Turn and Contemporary Lithuanian Theatre

Tatiana Stepanishcheva
Johannes Aavik and Russian Literature: Biographical, Cultural and Ideological Contexts 

Iaroslava Strikha
You Say Khorosho, I Say Horrorshow: English Translations of Russian-language Passages in Contemporary Ukrainian-language Literature

Elin Sütiste
Translation History and Cultural Memory

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.